The Webster Illustrated Contemporary Dictionary defines “luck” as “that which happens by chance; fortune or lot.” It says that to “try one’s luck” is to “try to do something without certainty of success.” The Hitchhiker’s Guide also mentions luck. It notes that many Christians define luck as “the notion that the world is random and left to chance at best, and an evil force at worst. Either way being antithetical to the notion of God’s all-controlling providence and blessing.” This requires them to come up with new terms for otherwise everyday phrases. “Good luck” becomes “God bless,” a “Pot-luck” dinner becomes a “pot bless” dinner, and so on. The Hitchhiker’s Guide further notes that other Christians see this an unnecessary infringement upon contemporary language, suggesting that “everybody knows we don’t really mean that the world is left to chance” and further arguing that the first group of Christians shouldn’t be such nosy busybodies. This, naturally, gets the first group of Christians upset at the second set, leading to many heated arguments and fights over how best to use language in a way that consistently describes God’s loving kindness, the end result of which is that nearly all Christians involved more fervently desire that God would simply take them away to heaven all the sooner, so they might leave this crazy, messed-up, chaotic world behind.
Monday, July 18, 2005
The following is an excerpt from a parody of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy that I am currently working on: